Illiteracy will prevail

en tjugonånting kille som fejkar sin väg genom bokbranschen. jobbar för närvarande som bokbhandelsbiträde i en större svensk stad.

torsdag, juni 22, 2006

är det nån som minns eric ericsons bok "brev till samhället"?
den var fantastiskt rolig i all sin enkelhet, nu har uppföljaren
"brev till utlandet" kommit. den är inte lika bra, antagligen för
att de utländska företagen och institutionerna inte är lika
byråkratiska (och hjälpsamma!) som de svenska.
men det finns några hysteriska brev. här är ett utdrag från ett av dem:

"dear sir

i´m contacting you on behalf of the af silvferhufvud family.
the head of the house, general lietutant jan af silfverhufvud
is looking for a scent. i would like to know if you are able
to manufacture a perfume with the essence of ghost, flute and dice?

kindly regards, eric ericson"

svaret:

"dear mr. ericson

acknowledge with thanks to your letter.

yes we can manufacture perfume similar to ghost, flute and dice.

we can make them in any format that you may require i.e. edt, edp, or
any aerosol body sprays. please do let us know your requirement.

please also let us know wether you will supply us the designs, packaging
material or you would like us to source everything from here.

depending on the quantity, you would like us to supply will depend our
price of the total arrangements you would like to get into.

look forward to your favourable response.

kind regards,
yours sincerely.
for mcpl india pvt ltd

* * * * * * *
managing director."

3 Comments:

  • At 2:58 em, Anonymous Anonym said…

    Läs Robin Coopers "The Time Waster Letters" istället. Han är jävligt mycket roligare än Ericson (jag tror att han var igång tidigare också..).

     
  • At 3:19 em, Blogger eyvind dyer said…

    tack för tipset, ska kolla in den!

     
  • At 5:06 em, Anonymous omaha said…

    jag köpte brev till utlandet igår. min favorit är nog det japanska svaret på brevet om kattmannen. "I have contacted with my higher self and God of universe about this issue. They are not agree to accept this patient since when he come to Japan, his spirit might be broken".
    allvaret i svaret är så fint att jag nästan blir gråtfärdig av det.

     

Skicka en kommentar

<< Home